Здравствуйте. Думаю в данном случае необходимо обратиться к следующим положениям.
В соответствии с ч. 3 статьи 254 Арбитражного процессуального кодекса РФ:
3. Иностранные лица, участвующие в деле, должны представить в арбитражный суд доказательства, подтверждающие их юридический статус и право на осуществление предпринимательской и иной экономической деятельности.
Так, согласно:
ПЛЕНУМ ВЫСШЕГО АРБИТРАЖНОГО СУДА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 11 июня 1999 года N 8
О действии международных договоровРоссийской Федерации применительнок вопросам арбитражного процесса
30. Юридический статус иностранного юридического лица подтверждается, как правило,
выпиской из торгового реестра страны происхождения.
Юридический статус иностранных лиц может подтверждаться иными эквивалентными доказательствами юридического статуса, признаваемыми в качестве таковых законодательством страны учреждения, гражданства или местожительства иностранного лица.
В соответствии со статьей 255 Арбитражного процессуального кодекса РФ:
1. Документы, выданные, составленные или удостоверенные по установленной форме компетентными органами иностранных государств вне пределов Российской Федерации по нормам иностранного права в отношении российских организаций и граждан или иностранных лиц, принимаются арбитражными судами в Российской Федерации
при наличии легализации указанных документов или проставлении апостиля, если иное не установлено международным договором Российской Федерации.
2. Документы, составленные на иностранном языке, при представлении в арбитражный суд в Российской Федерации должны сопровождаться их надлежащим образом заверенным переводом на русский язык.
В соответствии с ч. 4 статьи 185.1 Гражданского кодекса РФ:
4. Доверенность от имени юридического лица выдается за подписью его руководителя или иного лица, уполномоченного на это в соответствии с законом и учредительными документами.
Доверенность может быть составлена на языке страны юридического лица, на оборотной стороне доверенности ставится апостиль, также осуществляется перевод доверенности на русский язык заверяемый российским нотариусом, при этом перевод должен всегда прилагаться к доверенности.
Надеюсь, что смог Вам помочь в решении вопроса. Желаю успеха!
Апостиль на доверенности всё-таки не ставится....
а на учредительных документах — обязательно
Сергей, добрый день! Спасибо за ответ! Коротко и по существу.. Так как судиться будем именно в Питере хочу уточнить- Ваша консультация основана на личном опыте? Если да, то требуется ли на доверенности, выполненной на русском языке делать нотариально заверенный перевод расшифровки подписи и слов на печати? Сталкивалась с таким мнением.