Могу ли я заниматься переводом книги без согласия автора и издательства?
Здравствуйте.
Я хочу начать заниматься переводом одного арт-бука. Т.е. книгу с иллюстрациями к одной игре. Эта книга продается в Японии и скоро поступит в продажу на Американском рынке. В России, фактически, ее купить не имеется возможности, ибо официально продается она на сайте Amazon, который в Россию отправлять товары не берется. Основной контент представляет из себя иллюстрации и пояснения к ним. Изначально книга выходила на Японском языке и переводить я собираюсь именно ее, а не англоязычную версию. Так вот, понадобиться ли мне получать согласие Японского издательства? Я сам хотел перепечатать ее русифицированную версию и продавать совсем крошечным тиражом, примерно штук 10-15, через паблик ВКонтакте, на который подписаны примерно 100 человек.
Ссылка на паблик:
Ссылка на товар в Японском магазине:
Ссылка на статью ГК РФ: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_64629/84bbd636598a59112a4fe972432343dd4f51da1d/