8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.

Как в данной ситуации поступить с заменой паспорта?

Добрый день. Брак заключён на территории Чехии. К свидетельству был сделан перевод на русский язык в посольстве России в чехии , перевод печати на русский там тоже есть. Сотрудница миграционной службы отказалась принимать документ в таком виде и потребовала сделать заверенный российским нотариусом перевод печати. На практике знакомых, граждан рф кто заключал брак за границей - без проблем меняли документы с переводом, которое предоставляло Посольство ( выполненное чешским нотариусом). Подскажите пожалуйста, насколько компетентен сотрудник, который требует дополнительного перевода ? Буду благодарна за ссылки на статьи в регламенте. А так же интересует вопрос, возможно ли поставить штамп о браке в паспорт по месту пребывания(проживания) а не по месту жительства ( прописки)? Тоже буду благодарна за ссылку на статью в регламенте !

Показать полностью
, Анна, г. Москва
Сергей Данилов
Сергей Данилов
Юридическая компания "Бюро безопасности недвижимости", г. Москва

Анна, здравствуйте!

Начнем с того, что территория посольства Российской Федерации признается территорией Российской Федерации. 

Так что с точки зрения закона заверение хоть и сделано за границей, но на территории Российской Федерации. 

ТЕперь о компетенции: сотрудница ФМС наверное забыла, что консул наделен правами совершать нотариальные действия, в том числе заверять копии и переводы. Если эта сотрудница не согласна с Вашим мнением, напишите заявление начальнику и пусть вместе формулируют обоснование своей позиции. Законного обоснования они себе не найдут. 

1
0
1
0
Анна
Анна
Клиент, г. Москва
Большое спасибо за быстрый ответ! А по поводу проставления штампа в паспорте. Может ли мой супруг требовать поставить штамп о браке в отделении миграционной службы по месту обращения согласно пункту 157 Приказа МВД России от 13.11.2017 N 851?
Анна
Анна
Клиент, г. Москва
А что касается перевода — в том то и дело, что консул не переводил, перевод совершал уполномоченный чешский нотариус. Но после долгих поисков я нашла договор о правовой помощи между СССР и Чехословакией по семейным и уголовным делам от 12.08.1982 статья 11, согласно которой если все на русском- заверения нотариуса РФ не требуется. К сожалению деньги за «перевод перевода» нотариусу уже заплатили, но ваш ответ добавил мне уверенности в том, что я могу смело обращаться с жалобой на этого сотрудника! Спасибо!
Дата обновления страницы 16.11.2018