8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
289 ₽
Вопрос решен

с украинского на английский, с английского на русский теряется одна буква)В миграционке нахватает полной фамилии

Добрый день.Гражданин Украины.Имею биометрический паспорт.Как въехать в Россию по биометрическому паспорту,чтоб перевод с паспорта был полный на русском языке?(с украинского на английский ,с английского на русский теряется одна буква)В миграционке нахватает полной фамилии.

, Андрей, г. Санкт-Петербург
Юрий Грибов
Юрий Грибов
Юрист, г. Тольятти

Здравствуйте, Андрей! В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации от 16 августа 2004 г. N 413" О миграционной карте", при въезде Российскую Федерацию, вы обязаны получить миграционную карту, которую вы заполняете самостоятельно в том числе указываете фамилию, имя и отчество.

Поэтому вы можете выбирать самостоятельно каким образом заполнить вашу фамилию на руском языке, поэтому и пишите её таким образом, чтобы в русском варианте она была записана полностью!!!

Удачи Вам

0
0
0
0
Андрей
Андрей
Клиент, г. Санкт-Петербург
Добрый вечер.Сейчас на границе у пограничников все через компьетер.Он автоматически переводит не совсем правильно.А заполнять в ручную в частности на финской границе, они не позволяют.Обосновывают предоставить документ Рф.У меня того нет.Отсюда дают неправильную фамилию, регистрация автоматически с неправильной фамилией.Подать на гражданство я с этими документами немогу.Подскажите что делать? Спасибо.

В данном случае это не перевод, а транслитерация латинского текста на русский, поэтому при обнаружении неправильео написанной фамилии, вы вправе потребовать исправления ошибки

0
0
0
0
Похожие вопросы
Интеллектуальная собственность
Использование иностранных слов без равнозначного перевода на русский язык в публичной информации для потребителей
Хотелось бы получить консультацию в связи с изменениями с 1 марта в законе о русском языке. Вот какая информация нам пришла. Хотим понять что нам надо делать и какие штрафы грозят. Скорее всего, вы уже видели информацию о предстоящих изменениях в законодательстве о русском языке. Со своей стороны хотим напомнить о них, чтобы вы могли заранее сверить текущие материалы и спокойно учесть требования до вступления норм в силу – без авральных правок в последний момент. Что изменяется? С 01 марта 2026 года в информации, предназначенной для потребителей (вывески, таблички, описания товаров и услуг, реклама, контент на сайтах), должен использоваться русский язык. Иностранные слова без перевода или пояснения могут быть признаны нарушением. Где это особенно актуально? – вывески и навигация, – тексты на сайте (баннеры, разделы, карточки услуг), – рекламные материалы, – карточки на маркетплейсах и иная публичная коммуникация. Что считается нарушением? Использование иностранных слов без равнозначного перевода на русский язык в публичной информации для потребителей. Исключения: – зарегистрированные товарные знаки – в том виде, как они внесены в реестр, – фирменные наименования компаний, – случаи, когда иностранный термин сопровождается русским переводом сопоставимой заметности и читаемости. Почему важно обратить внимание: За несоблюдение требований предусмотрена административная ответственность и штрафы в рамках законодательства о рекламе и защите прав потребителей.
, вопрос №4865058, Екатерина, г. Москва
Гражданство
Здравствуйте я сделала экзамен на русском языке для внж я потеряла сертификат где можно получить сертификат дубляж то арганизаця закрыли сдала 9.10.2020 город Калуге
Здравствуйте я сделала экзамен на русском языке для внж я потеряла сертификат где можно получить сертификат дубляж то арганизаця закрыли сдала 9.10.2020 город Калуге
, вопрос №4864825, Нисо, г. Москва
Таможенное право
У нас в сертификате соответствия, СГР, ярлыках, вшитых бирках и вешалке все указано на Английском языке, бренд на маркетплейсе тоже на Английском, должны ли мы что -то менять?
Здравствуйте ! Я торгую на маркетплейсе, товар - детская одежда из Турции, имеет все необходимые документы для продажи в РФ, но в связи с законом от 01.03.26 что все иностранные названия товаров должны быть на русском языке , не понятно, касается ли это нас??? У нас в сертификате соответствия, СГР, ярлыках, вшитых бирках и вешалке все указано на Английском языке, бренд на маркетплейсе тоже на Английском, должны ли мы что -то менять?сейчас груз едет из Турции и будет уже после 1 марта, не будет ли проблем на таможне из-за этого закона?
, вопрос №4864790, Юлия, г. Москва
Семейное право
Других доказательств нет, только ДНК, мама умерла, документов нет, в загсе всё поколение по маме (бабушка, брат) стоит русское и мама в том числе
Здравствуйте. Могу ли я через ДНК тест о принадлежности к национальности ( в моём случае эвенка) доказать свою национальность через суд? Других доказательств нет, только ДНК, мама умерла, документов нет, в загсе всё поколение по маме (бабушка, брат) стоит русское и мама в том числе. Отец у мамы прочерк. Это нужно для получения статуса коренных малочисленных народов севера.
, вопрос №4863850, Лббовь, г. Хабаровск
Гражданство
Я гражданка Украины с внж, сын 12 лет родился в России, муж россиянин умер где и в каком государстве можно получить сыну украинское гражданство по матери, чтоб выехать в Украину
Я гражданка Украины с внж,сын 12 лет родился в России,муж россиянин умер где и в каком государстве можно получить сыну украинское гражданство по матери ,чтоб выехать в Украину.
, вопрос №4863642, Наталия, г. Москва
Дата обновления страницы 01.07.2019