Александр, доброго дня! практически полностью соглашусь с коллегами- транслитерация указана верно и вариантов действительно не много: оставить как есть, сменить имя/фамилию в гражданском паспорте либо пытаться изменить написание именно в загранпаспорте.
В части третьего варианта могу предложить вам только следующее:
Приказом МВД России от 27.11.2017 N 889 «Об утверждении Административного регламента Министерства внутренних дел Российской Федерации по предоставлению государственной услуги по оформлению и выдаче паспортов гражданина Российской Федерации, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, содержащих электронный носитель информации» установлено, что:
119. После ввода всех персональных данных заявителя (лица, в отношении которого подано заявление о выдаче паспорта, содержащего электронный носитель информации) в ведомственный сегмент МВД России системы «Мир» сотрудник, ответственный за прием и регистрацию заявлений, предлагает заявителю просмотреть внешний вид страницы 2 паспорта, содержащего электронный носитель информации, предназначенной для размещения персональных данных владельца паспорта, содержащего электронный носитель информации, и проверить правильность сведений, внесенных в паспорт, содержащий электронный носитель информации. При этом сотрудник, ответственный за прием и регистрацию заявлений, предоставляет заявителю возможность ознакомиться с транслитерацией в оформляемом ему паспорте, содержащем электронный носитель информации, либо оформляемом паспорте, содержащем электронный носитель информации, гражданина, в отношении которого подано заявление о выдаче паспорта, содержащего электронный носитель информации.
Работником многофункционального центра производятся аналогичные действия после ввода всех персональных данных заявителя (лица, в отношении которого подано заявление о выдаче паспорта, содержащего электронный носитель информации) и иной информации в АИС МФЦ или программно-технический комплекс, используемый многофункциональным центром.
Учитывая это вы можете на этапе подачи заявления попытаться внести изменения.
В соответствии с приложением 2 к данному приказу установлено, что:
На внутренней странице задней части обложки (задний форзац) в реквизите «Фамилия» (при наличии) указывается фамилия гражданина, которому оформляется паспорт: в первой строке — на русском языке и через знак "/" во второй строке — способом транслитерации (простого замещения русских букв на латинские) в соответствии с рекомендованным Международной организацией гражданской авиации <1> международным стандартом (Doc 9303, часть 1).
Учитывая это, я согласна с коллегами о том, что в ФМС вам с вероятностью процентов на 90 откажут в изменении фамилии/имени в паспорте. Однако, чиновники ФМС действуют исключительно в рамках утвержденного регламента и без учета фактических обстотятельств.
В тоже время, никто не запрещает вам защищать свои конституционные права в суде.
В соответствтии со ст.23 Конституции РФ устновлено, что:
1. Каждый имеет право на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну, защиту своей чести и доброго имени.
Само по себе слово «фашист» носит крайне негативную окраску и олицетворяет карателя/мучителя/ захватчика и т.д… В РФ в том числе есть Федеральный закон от 19.05.1995 N 80-ФЗ «Об увековечении Победы советского народа в Великой Отечественной войне 1941 — 1945 годов», в соответствии со ст. 6 которого запрещена любая пропаганда фашизма.
В вашей ситуации по сути получается, что ваше имя в паспорте в транслитерации прямо указывает на некую принадлежность к фашизму.
В данной ситуации можно говорить о нарушении вашего конституционного права на доброе имя.
В данной ситуации вы можете подать в УФМС вместе с заявлением о выдаче вам загранпаспорта заявление о применении иной транслитерации, которая исключит оскорбительный перевод на латиницу вашего имени/фамилии.
Чиновники ФМС скорее всего не учтут этого и выдадут паспорт с оспариваемой транслитерацией. Однако, при наличии у вас такого заявления вы получите возможность обжаловать действия ФМС в судебном порядке.
ГОСТ-7.79-2000 сам по себе не дает указаний на его применение в официальных документах, а именно в п. 4.1 он говорит:
Настоящий стандарт является одним из серии международных и национальных стандартов, устанавливающих правила конверсии систем письма с целью обеспечения международного обращения письменных сообщений как в автоматизированных информационных и коммуникационных системах, так и при интеллектуальной обработке, требующей точного и однозначного представления текстовых данных, созданных на одном языке, средствами другого языка.
В силу того, что транслитерация носит рекомендательный характер (не исключительный, обязательный), суд не связан в обязательном порядке требованиями транслитерации и может отойти от таких требований с учетом фактических обстоятельств. В данной ситуации вам необходимо будет предоставить в суд заключение специалиста- лингвиста о том, что ваше имя/фамилия при транслитерации переводятся именно как «фашист» и что на территориях многих стран используется данное слово. Также в этом заключении специалист может указать рекомендуемую транслитерацию.
В случае удовлетворения иска судом, ФМС будет обязано исполнить решение суда и выдать вам паспорт с транслитерацией, указанной в решении суда.
Вариант конечно не простой и долгий, но кроме него у вас только вариант с заменой имени в российском паспорте и как следствие смена имени и в загранспаспорте.
Естественно, после этого нужно будет менять массу документов:
— паспорт гражданина России — в течение 30 дней;
— полис ОМС — в течение 30 дней;
— документы на автомобиль — в течение 14 дней;
— водительское удостоверение — в течение 10 дней;
— трудовую книжку;
— документы о собственности на недвижимое имущество;
Также рекомендуется ещё заменить СНИЛС и ИНН, хотя это необязательно.
Прикладываю форму № 20 заявления на смену фамилии, в соответствии с