Перерегистрация ООО - проблема с нотариусом
Проблема в следующем:
Юридическое лицо, резидент РФ, 100% иностранный капитал, собственники - юридические лица, НЕ резиденты РФ (не оффшоры, респектабельная континентальная Европа). Составляют протокол внеочередного собрания участников о смене места нахождения и переименовании учрежденного ими российского ООО. Протокол составляется на двух языках (в т.ч. русский) и подписывается учредителями.
Дальше самое смешное, или грустное...
Нотариус №1 говорит, что протокол должен быть составлен не по месту нахождения учредителей, а в г. Москва. Соответственно отказывается заверять Р13001.
Нотариус №2 говорит, что протокол должен быть апостилирован (двуязычный, напоминаю). Отказывается заверять Р13001.
Нотариус №3 говорит, что для заверения Р13001 должны быть апостилированны протокол и выписка из торгово-промышленной палаты по месту нахождения учредителей.
Подскажите пожалуйста, это нотариусы больны головой или с 2012 года поменялось законодательство? В 2012 по такому же протоколу меняли генерального директора.
Общее собрание вы вправе проводить вне юридического адреса общества. Поэтому протокол, составленный вне РФ, является достоверным. Представляется, что к данному документу должны применяться нормы российского права несмотря на место проведения собрания, поэтому он не требует апостиля. По хорошему, Вам было бы нужно составить один протокол только на русском языке, чтобы не было вопросов. Нотариус №2, на мой взгляд, неверно полагает, что нужен апостиль на документе с записью на иностранном языке, ведь есть запись и на русском языке, и вы не пытаетесь придать записи на иностранном языке самостоятельного правового значения.
Думаю, что Вам понадобится каким-либо образом подтвердить нотариусу, что подписи не поддельные. Это может быть оригинал старого протокола с подписями тех же лиц, к примеру. Это может быть апостилированная выписка из Торгового реестра страны- участника, в которой указано лицо, которое вправе действовать от имени этого участника.