Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Хочу прояснить вопрос по авторским правам и интеллектуальной собственности (перевод на русский язык и публикация иностранных статей)
Здравствуйте!
Хочу прояснить вопрос по авторским правам и интеллектуальной собственности (перевод на русский язык и публикация иностранных статей). Стоит задача перевести на русский язык и сделать рерайт большого количества иностранных статей различной тематики из различных иностранных источников. Основная цель - передать ключевую идею статьи, а не дословно воспроизводить всю статью. Скажите, есть ли какие-то риски по авторскому праву со стороны правообладателей и как этого можно избежать законными способами? Ссылаться на первоисточник статей нет возможности по ряду причин. Заранее спасибо!
Приветствую Вас, Игорь!
Скажите, есть ли какие-то риски по авторскому праву со стороны правообладателей и как этого можно избежать законными способами?
Пункт 9 статьи 1270 ГК РФ от 18 декабря 2006 года N 230-ФЗ гласит
9) перевод или другая переработка произведения. При этом под переработкой произведения понимается создание производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки и тому подобного).
http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_64629/dffcf0b87b80ff38f430dc822a0074e76ccd41a0/
Таким образом, автору произведения принадлежит исключительное право использовать произведение. Как следствие осуществление перевода (переработки) авторских статей, если такое использование осуществляется без согласия правообладателя, является незаконным и влечет ответственность по ст. 1301 ГК РФ.
Автор произведения может по своему выбору потребовать от нарушителя возмещения убытков или выплаты компенсации:
1) в размере от десяти тысяч рублей до пяти миллионов рублей, определяемом по усмотрению суда исходя из характера нарушения;
2) в двукратном размере стоимости контрафактных экземпляров произведения;
3) в двукратном размере стоимости права использования произведения, определяемой исходя из цены, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за правомерное использование произведения тем способом, который использовал нарушитель.
http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_64629/c2f79b53ce582e92680379e2ebd23eeb9fb7855a/
К сожалению, избежать данных рисков не представляется возможным.
Таким образом, рекомендую все же обратиться к правообладателю и получить разрешение на перевод (переработку) в рамках ст. 1260 ГК РФ.
Если Вам необходима расширенная консультация либо помощь в составлении письменных документов, можете обратиться в мой чат. По правилам сайта услуги в чате оказываются на платной основе.
Желаю Удачи!
Здравствуйте, Игорь.
Основная цель — передать ключевую идею статьи, а не дословно воспроизводить всю статью.
Согласно п. 5 ст. 1259 ГК РФ авторские права не распространяются на идеи, концепции, принципы, методы, процессы, системы, способы, решения технических, организационных или иных задач и т.д. http://www.consultant.ru/docum...
Таким образом, если Вы намерены заимствовать только ключевую идею статьи, то нарушения не будет. Однако при переводе и рерайте необходимо будет сильно постараться и полностью исключить текстовое сходство с оригиналом. Реально ли это будет сделать в Вашем случае и целесообразно ли вообще так делать — сложно сказать, так как практически придется писать статью заново.
Спасибо за разъяснение!
Всё понятно, подумаю ещё над вопросами.