8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.

Перевод документов, предъявляемых таможенным органам при ввоза сильнодействующих препаратов

Доброго времени суток,

Мне предстоит ввезти на территорию РФ ряд назначенных мне за границей сильнодействующих препаратов для личного пользования (лечения). Перечень установленных необходимые документы в соответствии с законодательством http://www.consul.embrussia.ru/node/150 мне известен. Он включает, в т.ч. нотариально заверенный перевод на русский язык выписки из истории болезни и действующего рецепта. В этой связи, вопрос, необходимо ли переводить на русский язык названия препаратов, на упаковках которых будет английское название или при переводе на русский язык оставить их названия на английском? Возможен также вариант, который не совсем соответствует принципам перевода, когда названия лекарств будут переведены на русский язык, а в скобках указаны их на английские названия, которые будут и на упаковках лекарств, предъявляемых работникам таможенных органов. Каков из указанных выше вариантов представляется вам наиболее корректным?

Показать полностью
, Михаил, г. Москва
Юристы уже работают над вопросом
Первые ответы обычно поступают в течение 15 минут
Дата обновления страницы 01.06.2023