8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.

Переводчики с иностранных языков в ООО

Добрый день!

Ситуация такая: Необходимо сделать перевод бухгалтерской отчетности организации.

Вопрос: Переводы за чьей визой будут являться правильными с юридической точки зрения? (Понятное дело, что переводчика, но насколько мне известно переводчики бывают разные. Вот хотелось бы уточнить какой именно переводчик имеет право на это.)

Спасибо!

, Виктор Калкин, г. Москва
Артём Рязанцев
Артём Рязанцев
Юрист, г. Москва

Документы переводит любой переводчик, после чего все это несете к нотариусу. который заверяет правильность перевода. А точнее он заверит подпись переводчика, установи тем самым, что именно профи перевел текст

1
0
1
0
Сергей Данькин
Сергей Данькин
Юрист, г. Зеленоград

В соответствии с ч. 2 ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате, свидетельствованию подлежит подлинность подписи на переводе не любого лица, а "переводчика", поэтому нотариус, как правило, требует наличия у того, кто переводил текст, диплома переводчика. Бюро переводов обычно оказывают услугу по обеспечению нотариального свидетельствования подписи переводчика на документе.

1
0
1
0
Александр Шабанов
Александр Шабанов
Юрист, г. Москва

Добрый день!

Такие переводчики, как правило, уже знают нотариусов, к которым потом носят заверять свои подписи на переводах.

Для действительности самого перевода необходима копия диплома, где указано, что лицо имеет квалификацию "переводчик".

1
0
1
0
Похожие вопросы
Гражданство
Если у иностранного гражданина есть нарушении законодательства сможет получить гражданство РФ по родителями участниками СВО?
если у иностранного гражданина есть нарушении законодательства сможет получить гражданство РФ по родителями участниками СВО?
, вопрос №4865958, Рауф, г. Москва
Миграционное право
Вопрос, может ли он с частной визой (который оформляет иностранный гражданин с ВНЖ)подавать документы на РВП
Здравствуйте, я иностранный гражданин имеющий ВНЖ в РФ, хочу подать документы на частную визу и приглашать своего родного брата. Он здесь закончил университет и имеет диплом высшего образования, есть основания для подачи в РВП. Вопрос, может ли он с частной визой (который оформляет иностранный гражданин с ВНЖ)подавать документы на РВП!
, вопрос №4865656, Ulugbek Shohratov, г. Москва
Интеллектуальная собственность
Использование иностранных слов без равнозначного перевода на русский язык в публичной информации для потребителей
Хотелось бы получить консультацию в связи с изменениями с 1 марта в законе о русском языке. Вот какая информация нам пришла. Хотим понять что нам надо делать и какие штрафы грозят. Скорее всего, вы уже видели информацию о предстоящих изменениях в законодательстве о русском языке. Со своей стороны хотим напомнить о них, чтобы вы могли заранее сверить текущие материалы и спокойно учесть требования до вступления норм в силу – без авральных правок в последний момент. Что изменяется? С 01 марта 2026 года в информации, предназначенной для потребителей (вывески, таблички, описания товаров и услуг, реклама, контент на сайтах), должен использоваться русский язык. Иностранные слова без перевода или пояснения могут быть признаны нарушением. Где это особенно актуально? – вывески и навигация, – тексты на сайте (баннеры, разделы, карточки услуг), – рекламные материалы, – карточки на маркетплейсах и иная публичная коммуникация. Что считается нарушением? Использование иностранных слов без равнозначного перевода на русский язык в публичной информации для потребителей. Исключения: – зарегистрированные товарные знаки – в том виде, как они внесены в реестр, – фирменные наименования компаний, – случаи, когда иностранный термин сопровождается русским переводом сопоставимой заметности и читаемости. Почему важно обратить внимание: За несоблюдение требований предусмотрена административная ответственность и штрафы в рамках законодательства о рекламе и защите прав потребителей.
, вопрос №4865058, Екатерина, г. Москва
Гражданство
Здравствуйте я сделала экзамен на русском языке для внж я потеряла сертификат где можно получить сертификат дубляж то арганизаця закрыли сдала 9.10.2020 город Калуге
Здравствуйте я сделала экзамен на русском языке для внж я потеряла сертификат где можно получить сертификат дубляж то арганизаця закрыли сдала 9.10.2020 город Калуге
, вопрос №4864825, Нисо, г. Москва
Таможенное право
У нас в сертификате соответствия, СГР, ярлыках, вшитых бирках и вешалке все указано на Английском языке, бренд на маркетплейсе тоже на Английском, должны ли мы что -то менять?
Здравствуйте ! Я торгую на маркетплейсе, товар - детская одежда из Турции, имеет все необходимые документы для продажи в РФ, но в связи с законом от 01.03.26 что все иностранные названия товаров должны быть на русском языке , не понятно, касается ли это нас??? У нас в сертификате соответствия, СГР, ярлыках, вшитых бирках и вешалке все указано на Английском языке, бренд на маркетплейсе тоже на Английском, должны ли мы что -то менять?сейчас груз едет из Турции и будет уже после 1 марта, не будет ли проблем на таможне из-за этого закона?
, вопрос №4864790, Юлия, г. Москва
Дата обновления страницы 20.05.2013