8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.

В тереториальном управлении перевели наименование улицы с украинского "Таврійська" на русский "Таврийская"

В тереториальном управлении перевели наименование улицы с украинского "Таврійська" на русский "Таврийская" , а у меня в паспорте стоит перевод , сделан переводчиком в Симферополе , где наиминование улицы звучит так" Таврическая " .

Суть в том , что меня и мою семью не внесли в базу даних , и дом в котором мы прописаны и проживаем , тоже нет в базе даных, тоесть мы живем в облаках. И не может переоформить дом . куда обратиться , чтобы знать точный перевод улицы , кто прав , кто нет , и что делать с документами ( херсонская обл)

, Елена, г. Москва
Олег Шохов
Олег Шохов
Юрист, г. Санкт-Петербург

Здравствуйте!

Ситуация с различиями в переводе названия улицы может быть решена с помощью официальных органов и дополнительных запросов. Вот что вам следует предпринять:

1. Уточните официальный перевод улицы

1. Обратитесь в местную администрацию или территориальное управление:

• Уточните, каково официальное наименование улицы на данный момент.

• Попросите выдать официальную справку о переименовании (если таковое было) или подтверждение текущего названия улицы.

2. Обратитесь в Росреестр или БТИ:

• Уточните, как зарегистрировано наименование улицы в кадастровой базе.

• Запросите выписку из Единого государственного реестра недвижимости (ЕГРН), чтобы проверить, как там указано название улицы.

3. Запросите информацию в архиве:

• Если ситуация связана с историческим изменением названия, местный архив может помочь с документами, подтверждающими изменения.

2. Что делать с документами

1. Приведение документов в соответствие:

• Если паспорт и другие документы (на дом, прописку) содержат несоответствия, вам нужно обновить данные в зависимости от официального названия улицы.

• Обратитесь в МФЦ или органы миграционной службы для исправления паспортных данных, приложив официальное подтверждение названия улицы.

2. Регистрация дома в базе данных:

• Если дом отсутствует в базе данных, обратитесь в территориальное управление Росреестра или местную администрацию для внесения данных о недвижимости.

• При необходимости приложите документы, подтверждающие право собственности на дом.

3. Работа с переводами:

• Если перевод, сделанный переводчиком, не соответствует официальному, нужно сделать новый перевод через сертифицированного переводчика, исходя из официального названия улицы.

3. Куда обращаться для помощи

• Местная администрация: Для справки о наименовании улицы.

• Росреестр: Для проверки и регистрации недвижимости.

• Миграционная служба: Для приведения паспортных данных в порядок.

• Нотариус или юрист: Для консультации по правовому оформлению и исправлению документов.

Итог

Сначала уточните официальное наименование улицы в администрации или Росреестре. На основании этой информации скорректируйте свои документы и подайте запросы в нужные органы для внесения вас и вашего дома в базу данных. Если потребуется, сделайте новый перевод документов с учетом официального названия.

0
0
0
0
Похожие вопросы
Административное право
02 я снова подвергся противоправным посягательствам от того же лицо в циничной неприличной форме на улице, есть свидетель, но он боится, как быть, подать заявление в прокуратуру?
Добрый день, 4 февраля подал заявление в дежурную часть оо оскорблении, до сих пор нет письменной информации о принятии. мер по заявлению, но 8 . 02 я снова подвергся противоправным посягательствам от того же лицо в циничной неприличной форме на улице , есть свидетель, но он боится, как быть, подать заявление в прокуратуру?
, вопрос №4851283, Дмитрий, г. Ижевск
ДТП, ГИБДД, ПДД
Если я буду катить мотоцикл не имея категории права управления, но мотоцикл оформлен на меня что будет от гибдд
Если я буду катить мотоцикл не имея категории права управления, но мотоцикл оформлен на меня что будет от гибдд
, вопрос №4851240, Сергей, г. Краснокаменск
Гражданство
Можно ли это сделать без сдачи экзамена по русскому языку, а тоже по упрощенному варианту?
Здравствуйте. Мой муж гражданин Египта. Я гражданка России. Мы поженились заграницей, проживаем пока тоже не в России. У нас двое детей. У обоих есть российское гражданство, но прописка в России только у одного ребенка. Мы думали о переезде в Россию и оформления мужем ВНЖ в упрощенном порядке, но в связи с новым указом, мы отложили, так как если он подпишет контракт с Россией, то лишится гражданства Египта. Есть ли возможность оформить ВНЖ без контракта, если у нас двое несовершеннолетних детей? И если оформлять РВП. Можно ли это сделать без сдачи экзамена по русскому языку, а тоже по упрощенному варианту? Заранее благодарю за ответ.
, вопрос №4851134, Анна Ильковская, г. Морозовск
Автомобильное право
Попал в ДТП инспектор выдал определение об отказе в возбуждении административного правонарушения в котором написал что я не справился с управлением и совершил наезд на ТС
Попал в ДТП инспектор выдал определение об отказе в возбуждении административного правонарушения в котором написал что я не справился с управлением и совершил наезд на ТС. Получается что я виноват? Что мне делать?
, вопрос №4850321, Роман, г. Москва
Дата обновления страницы 25.01.2025