Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Подскажите что делать в этой ситуации и как записать фамилию также как у мужа иностранца?
Вышла замуж в другой стране, в свидетельстве о браке не было указано, что я меняю фамилию. Затем в России я поменяла фамилию по собственному желанию, получив свидетельство о перемене имени. Подала на загранпаспорт и мою новую фамилию записали не так как у мужа, женщина сказала, что я должна доказать почему нужно поменять написание, и что мое свидетельство о браке не подойдет т.к там еще старая фамилия. Подскажите что делать в этой ситуации и как записать фамилию также как у мужа иностранца?
Здравствуйте, Ольга!
Проблема с несовпадением написания вашей фамилии в загранпаспорте с фамилией вашего мужа-иностранца связана с правилами транслитерации, применяемыми при оформлении российских загранпаспортов. По умолчанию, фамилии и имена транслитерируются автоматически по стандарту ИКАО, что может приводить к отличиям в написании.
Подготовьте подтверждающие документы:
— Паспорт вашего супруга с правильным написанием фамилии на латинице.
— Свидетельство о браке (даже если в нём указана ваша прежняя фамилия).
— Свидетельство о перемене имени, подтверждающее изменение вашей фамилии.
Обратитесь в отделение МВД, ответственное за выдачу загранпаспортов, с заявлением о необходимости изменения транслитерации вашей фамилии.
Приложите вышеуказанные документы в качестве обоснования.
В случае необоснованного отказа вы имеете право подать жалобу в вышестоящие органы МВД или обратиться в суд с административным иском.
Вам предоставлены общие правовые рекомендации.
Для более детального разбора Вашей ситуации, ответов на дополнительные вопросы, а также для помощи в составлении документов, напишите мне в чат.
Я готов предоставить высококвалифицированную юридическую помощь.
Вы можете финансово отблагодарить юриста здесь: отблагодарить юриста.