Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Или достаточно только нотариально заверенного перевода на русский язык?
Хочу выйти замуж за гражданина Китая в России. У него был брак с гражданинкой Китая, официально в разводе. Есть справка с апостилем, о том что на данный момент он не состоит в браке. Надо ли легализовать свидетельство о разводе, нужен апостиль? Если да, возможно ли это сделать в России? Или придётся лететь в Китай? Или достаточно только нотариально заверенного перевода на русский язык?
Здравствуйте.
Форма и порядок заключения брака на территории РФ определяются законодательством РФ (п. 1 ст. 156 СК РФ).
Вместе с заявлением о заключении брака лица, вступающие в брак, должны предъявить (ст. 26 Закона N 143-ФЗ; Письмо Минюста России N 16/28398-ЕБ):
— документы, удостоверяющие личность каждого из них. Документ, удостоверяющий личность иностранного гражданина, должен быть снабжен заверенным переводом на русский язык;
-квитанцию об уплате госпошлины;
— документ (справка), выданный компетентным органом иностранного государства, подтверждающий семейное положение гражданина этого государства, желающего заключить брак, и соблюдение установленных условий заключения брака;
— документ о прекращении предыдущего брака, если один из супругов ранее состоял в браке.
Если иное не установлено международным договором РФ, все документы о семейном положении иностранца должны быть снабжены заверенным переводом на русский язык (п. 1 ст. 7 Закона N 143-ФЗ; ст. 27 Закона от 05.07.2010 N 154-ФЗ).
Здравствуйте, Татьяна!
Согласно статье 29 Договора между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам, легализации документа не требуется. Документы признаются без легализации, но Вам потребуется нотариально заверенный перевод, который нужно будет предоставить в органы ЗАГСа.
Сделать и заверить перевод можно в России.
Кроме того, Китай является также участницей Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных
официальных документов.
Поэтому кроме апостиля и перевода дополнительных процедур не потребуется.
С уважением,
Артем Гагикович!
Добрый день.
Надо ли легализовать свидетельство о разводе, нужен апостиль?
По общему правилу ст. 7 ФЗ от 15.11.1997 N 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния»
Документы, выданные компетентными органами иностранных государств и предъявленные для государственной регистрации актов гражданского состояния, должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации, и переведены на государственный язык Российской Федерации (русский язык). Верность перевода должна быть нотариально удостоверена.
Регистрация брака с иностранным гражданином в РФ осуществляется с соблюдением требований статьи 14 СК РФ в отношении обстоятельств, препятствующих заключению брака.
В числе обстоятельств препятствующих заключению брака ст. 14 называет
Не допускается заключение брака между:
лицами, из которых хотя бы одно лицо уже состоит в другом зарегистрированном браке;
Для целей исключения указанного обстоятельства при подаче заявления о регистрации брака предоставляется • документ о прекращении предыдущего брака, если один из супругов ранее состоял в браке.
Как отмечено, в <Письме> Минюста России от 29.03.2013 N 16/28398-ЕБ <О направлении Рекомендаций по государственной регистрации заключения и расторжения брака>
Поскольку документы, удостоверяющие личность иностранных граждан, не содержат сведений о семейном положении их владельцев, органам ЗАГС рекомендуется приобщать к заявлениям о заключении брака, подаваемым указанными лицами, документы (справки), выданные компетентными органами соответствующих иностранных государств,подтверждающие семейное положение лиц, желающих заключить брак, и соблюдение установленных законодательством этих государств условий заключения брака. Форма и порядок выдачи, сроки действия данных документов устанавливаются законодательством соответствующего иностранного государства.
Вместе с тем, РФ и Китай являются участниками Гаагской конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов
https://beijing.mid.ru/ru/consular-services/legalizatsiya/
Кроме того, действует и «Договор между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам» (подписан в г. Пекине 19.06.1992)
согласно которому
1. Документы, которые составлены или засвидетельствованы судом или другим компетентным учреждением одной Договаривающейся Стороны, действительны при наличии подписи и официальной печати. В таком виде они могут приниматься судом или другим компетентным учреждением другой Договаривающейся Стороны без легализации.
Поэтому легализация свидетельства не требуется.
Документы признаются без легализации.
Достаточно представить нотариально заверенный перевод документа.
Здравствуйте.
Форма и порядок заключения брака на территории РФ определяются законодательством РФ (п. 1 ст. 156 СК РФ).
Вместе с заявлением о заключении брака лица, вступающие в брак, должны предъявить (ст. 26 Закона N 143-ФЗ; Письмо Минюста России N 16/28398-ЕБ):
— документы, удостоверяющие личность каждого из них. Документ, удостоверяющий личность иностранного гражданина, должен быть снабжен заверенным переводом на русский язык;
-квитанцию об уплате госпошлины;
— документ (справка), выданный компетентным органом иностранного государства, подтверждающий семейное положение гражданина этого государства, желающего заключить брак, и соблюдение установленных условий заключения брака;
— документ о прекращении предыдущего брака, если один из супругов ранее состоял в браке.
Если иное не установлено международным договором РФ, все документы о семейном положении иностранца должны быть снабжены заверенным переводом на русский язык (п. 1 ст. 7 Закона N 143-ФЗ; ст. 27 Закона от 05.07.2010 N 154-ФЗ).
Да, такое допускается.