Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Он в своей стране должен сделать документы на русском языке и там заверить их?
Виктория, здравствуйте. Будущий муж у меня из Южной Кореи. Он в своей стране должен сделать документы на русском языке и там заверить их?
Здравствуйте, Елена!
ваш жених должен:
Получить нужные документы у себя в Корее;
Проставить апостиль на каждом документе;
Привезти оригиналы документов с апостилями в Россию;
Сделать официальный перевод на русский язык с нотариальным заверением уже в РФ.
остались вопросы пишите в чат
Здравствуйте!
Если ваш будущий муж готовит документы в Южной Корее для использования в России, важно соблюсти требования легализации или апостилирования, а также перевода на русский язык.
1. Легализация документов
Южная Корея является участником Гаагской конвенции 1961 года, поэтому документы должны быть заверены апостилем. Это упрощенная процедура легализации.
Какие документы обычно нужны для брака в России:
— Свидетельство о семейном положении (свидетельство о брачной правоспособности)
— Свидетельство о рождении
— Паспорт (нотариально заверенная копия)
— Если был в браке ранее – свидетельство о разводе или о смерти супруга
2. Апостилирование в Южной Корее
— Документы должны быть заверены апостилем в Министерстве иностранных дел Южной Кореи или другом уполномоченном органе.
— Апостиль подтверждает подлинность подписи и печати на документе.
3. Перевод на русский язык
— После апостилирования документы нужно перевести на русский язык.
— Перевод должен быть нотариально заверен в России или в консульстве РФ в Корее.
— В некоторых случаях перевод можно завереть у корейского нотариуса с дальнейшей легализацией.
4. Дополнительные требования в России
— В ЗАГС потребуется нотариальное заверение перевода.
— Если ваш жених не может лично подать документы, можно оформить доверенность на вас или другого представителя.
5. Консульская легализация (если документ не подходит под Гаагскую конвенцию)
В редких случаях, если какой-то документ не может быть апостилирован (например, справка из военкомата), потребуется консульская легализация через МИД Кореи и консульство РФ.
Рекомендации:
1. Уточните в вашем местном ЗАГСе, какие именно документы нужны.
2. Проверьте, принимает ли Россия корейские документы с апостилем (обычно да, но лучше уточнить).
3. Если жених не говорит по-русски, может потребоваться переводчик при подаче заявления в ЗАГС.
Если у вас есть конкретные документы, которые нужно подготовить, уточните – помогу разобрать их пошагово!