Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Будет ли действителен заверенный перевод на территории Республики Беларусь?
У нашей компании есть доверенность от юридического лица, которая переведена с английского на русский и заверена нотариусом в РФ. Будет ли действителен заверенный перевод на территории Республики Беларусь?
Добрый вечер!
Доверенность, переведённая с английского на русский и нотариально заверенная в РФ, может быть действительной на территории Республики Беларусь, но с некоторыми оговорками.
Условия действительности доверенности в Беларуси:
1. Легализация или апостиль
— Если доверенность выдана иностранным юридическим лицом, она должна быть легализована(например, через апостиль, если страна входит в Гаагскую конвенцию 1961 года).
— Если доверенность выдана российским юрлицом, то по Минской конвенции (СНГ, 1993) и Договору между РФ и РБ о правовой помощи(1995) нотариальное заверение в РФ признаётся в Беларуси без дополнительной легализации.
2. Правильность перевода
— Нотариально заверенный перевод в РФ обычно принимается, но белорусские органы могут потребовать перевод, заверенный белорусским нотариусом или консульством.
3. Содержание доверенности
— Доверенность должна соответствовать требованиям белорусского законодательства (ст. 186–198 ГК РБ)
— Уточните в организации/органе Беларуси, где будет использоваться доверенность, принимают ли они нотариально заверенный перевод из РФ.
— Если есть сомнения, можно заверить перевод у белорусского нотариуса или проставить апостиль(если требуется).
В большинстве случаев документ будет действителен, но лучше уточнить у конечного получателя (банка, госоргана, контрагента в РБ).
Здравствуйте,
Да, должны.
Согласно ст 17 Конституции Республики Беларусь государственными языками страны являются белорусский и русский.
Это же закреплено и ст 2 Закона Республики Беларусь «О языках в Республике Беларусь» от 26 января 1990 года №3094-XI.
При этом, в силу ст. 12 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Кишинев, 7 октября 2002 года)
… документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон выданы или засвидетельствованы компетентным учреждением либо специально на то уполномоченным лицом в пределах его компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях всех других Договаривающихся Сторон без какого-либо специального удостоверения. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон рассматриваются как официальные документы, пользуются на территориях других Договаривающихся Сторон доказательной силой официальных документов....
Это означает, что документы, заверенные в установленном порядке российским нотариусом, принимаются на территории Республики Беларусь, а документы, заверенные белорусским нотариусом, принимаются на территории России без каких-либо дополнительных условий.
grodno.mid.ru/ru/consular-services/voprosy_legalizatsii_dokumentov/
Доброго времени!
Будет ли действителен заверенный перевод на территории Республики Беларусь?
Будет!
Гаагская «Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов» Заключена в г. Гааге 05.10.1961) .
Каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая Конвенция и которые должны быть представлены на его территории. Под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ.
Россия и Беларусь входят в эту конвенцию, таким образом, документ заверенный нотариусом в РФ будет действительным на территории Беларусь, апостиль ставить не требуется.