Добрый вечер, уважаемая Екатерина !
Значит, в данном конкретном Вашем случае, с учётом предоставленной Вами информации, досконально проанализировав Вашу сложившуюся ситуацию, по достаточно существенному и серьезному вопросу, то с «правовой» точки зрения, хотел бы пояснить следующее.
Во-первых, прежде всего, отмечу, что в силу сложившейся правоприменительной практики ведения подобных дел, зачастую имеет место быть когда, возникают некоторые споры когда требуются подтверждения и документа о перемене имени, фамилии в целях доказать родство с мамой и т.д.
Иными словами часто возникают случаи, когда в документах имеются расхождения, разночтения в указании фамилии, имени, отчества и порой вызывают осложнения в подтверждении между лицами родства.
Во-вторых, однако, для начала, уточню, что если прямо руководствоваться действующим законодательством, то сразу следует отдельно отметить, что по общему правилу согласно ст.264 ГПК РФ дела особого производства рассматриваются и разрешаются судом по общим правилам искового производства.
То есть согласно ст.264 ГПК РФ суд устанавливает факты, от которых зависит возникновение, изменение, прекращение личных или имущественных прав граждан, и рассматривает дела об установлении: родственных отношений.
А поэтому возможно и для основания для установления факта родственных отношений в судебном порядке..
То есть в силу ст.265 ГПК РФ суд устанавливает факты, имеющие юридическое значение, только при невозможности получения заявителем в ином порядке надлежащих документов, удостоверяющих эти факты, или при невозможности восстановления утраченных документов.
Поэтому с учетом того, что вам необходимо официально подтвердить, что Го Екатерина Лигуановна и Го Эньцзе — это одно и то же лицо, и также подтвердить Ваше отношение с матерью., то это возможно, но только в судебном порядке.
А что касается того, что у Вас имеется «заметка» в китайском паспорте, что имя владельца паспорта также пишется как — Го Екатерина, то что Вам выдали в посольстве Китая в Москве, то такая заметка безусловно действует в России и имеет юридическую силу.
Вам нужно сначала сделать через китайского нотариуса о об «идентичности» (тождественности) личности, что Вы Екатерина и Эньцзе, это один и тот же человек, и нотариус Вам все это заверит, параллельно будет нужен перевод и апостилирование для силу действия в РФ.
Но все равно чтобы доказать родство так как Вы Го Екатерина Лигуановна и Го Эньцзе — одно и то же лицо, и также подтвердить Ваше отношение с матерью нужно обращаться в суд, так как ЗАГС не даст такую справку.
Тем более полагаю, что и если Вы обратитесь в загс, они Вам откажут поскольку нету Вас и отсутствия свидетельства перемены «имени» — хотя перемены и не было по сути.
Таким образом, принимая во внимание вышеизложенное, в данном конкретном Вашем случае, с юридической точки зрения, здесь конечно, в сложившейся ситуации, все придется обращаться в суд «об установлении факта имеющего юридическое значение в силу ст. 264 ГПК то есть родственных отношений» в целях подтверждения Ваше отношение с мамой.
Других действенных вариантов нет.
Поэтому действуйте уважаемая Екатерина, нужно не отчаиваться, а добиваться и отстаивать свои законные права и все у Вас обязательно получится. И Вы сможете доказать что Екатерина на китайском и есть «Энцзе», а соответственно и родство с матерью подтвердится (будет решение суда на руках).
Рад был Вам максимально помочь.
С уважением,
Частнопрактикующий юрист,
член «Ассоциации юристов России»
Виталий Александрович
Каким образом я еще могу доказать родство с матерью, да и вообще как доказать себя? Я ответа от Вас не получила.
Только обратившись в суд с иском об установлении факта, имеющего юридическое значение в силу ст 264 ГПК РФ
https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_39570/953585912a1da744e0c7252a491024fba6d27f43/
Вот в суде доказывайте, что Екатерина на китайском и есть Энцзе, а доказав что Екатерина и есть Энцзе родство само собой с матерью подтвердится.