8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.

Неправильная фамилия в свидетельстве о браке с иностранным гражданином

Здравствуйте, в 2012г. зарегистрировала свой брак с гражданином Турции. В этом году решили оформить мужу разрешение на временное проживание в РФ. Муж въехал в страну по визе. Когда мы стали собирать документы, то оказалось, что на визе и на переводе паспорта изменились его буквы в фамилии, т.е. вместо буквы ы везде буква и. Ранее в старых паспортах и переводах везде была буква ы в фамилии. Как нам сказали это поменялась транскрипция в латинице. В итоге документы принимают с этой фамилией и говорят что мне надо менять свидетельство о браке т.к там другая буква в фамилии мужа. Каким образом загс может поменять свидетельство о браке?

Показать полностью
, Ольга, г. Ульяновск
Денис Черненко
Денис Черненко
Юрист, г. Санкт-Петербург

Ольга здравствуйте

Ранее при написании имени гражданина РФ в загранпаспорте или иностранца в визе и пр. использовалась французская транскрипция, потом английская, теперь работает ПО-транслитератор, заменяющее русские буквы на латинские аналоги и наоборот. 
Этому перманентному безобразию с именами граждан соответствовали утрачивающие силу друг за другом ведомственные НПА, а именно: в старой инструкции было предусмотрено, что по мотивированному заявлению гражданина на отдельной странице в загранпаспорте его фамилия может быть продублирована на французском языке (это было при переходе с французской транскрипции на английскую). Про визы я вообще молчу. Поскольку тут вообще полная анархия. Что делать? Во первых помните что брак оформлялся по ранее выданным документам. Кроме того являлась ли предыдущая транслитерация верной с точки зрения турецкого языка? Если да то вам дорога не ЗАГС а в ФМС.  Не ваша вина что у них разброд и шатание. 

Сошлитесь на положения пункта 99 нового Административного регламента и на то как разъяснено в решении Верховного Суда РФ от 28 октября 2010 г. N ГКПИ10-894, а именно: для сохранения прежней транслитерации необходимо заявить (желательно письменно) о своем желании должностному лицу, к компетенции которого отнесено принятие данного решения, и представить (предъявить) уже имеющийся документ с нужной гражданину транслитерацией. При этом должностное лицо ФМС России не вправе решать вопрос по своему усмотрению, т.е. не может отказать гражданину в просьбе сохранить прежнюю транслитерацию, если гражданин представил подтверждающий свою просьбу документ.

1
0
1
0
Похожие вопросы
Гражданское право
20 лет назад вышла замуж, в свидетельстве о браке решила взять фамилию мужа, но через некоторое время решила не
Здравствуйте! 20 лет назад вышла замуж,в свидетельстве о браке решила взять фамилию мужа,но через некоторое время решила не менять,не меняла и все документы.потом время шло,разошлись,так и живу под старой фамилией,но по свидетельству о браке , должна быть по фамилией мужа.куда я должна обратиться,чтобы в свидетельстве о браке мне поменяли фамилию на мою старую до замужества?
, вопрос №4776006, Остапчук Венера, г. Москва
Гражданство
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, должны ли органы оповещать иностранного гражданина об аннулировании ВНЖ
Здравствуйте, подскажите пожалуйста , должны ли органы оповещать иностранного гражданина об аннулировании ВНЖ
, вопрос №4775671, Никита, г. Москва
1350 ₽
Вопрос решен
Миграционное право
Соответственно, до какого числа он должен успеть продлить пребывание?
Здравствуйте, помогите пожалуйста понять как правильно считать пребывание в РФ. С учетом новых правил 90/365 ИГ находился в РФ 28 дней в 2025 году, уехал далее вернулся 14.11.2025. Сотрудник на границе выдал миграционную карту на 90 дней до 11.02.2026. Этот иностранный гражданин имеет основание на продление пребывания по браку с гр.РФ. Соответственно, до какого числа он должен успеть продлить пребывание? До 11.02.2026, или до Нового Года?
, вопрос №4774867, Камилла, г. Москва
Семейное право
Могут ли два документа свидетельство о праве на наследство и свидетельство о рождении быть приняты судом для подтверждение фамилии до брака
Смена фамилии происходило до 1994 года В Узбекистане. Запрос через ЗАГС о фамилии до регистрации брака ответа не дал. Есть докумен,что 1994 году получено в наследство часть дома от отца на фамилию полученную после регистрации брака в Узбекестане. Могут ли два документа свидетельство о праве на наследство и свидетельство о рождении быть приняты судом для подтверждение фамилии до брака.
, вопрос №4774704, Ульяна, г. Йошкар-Ола
Военное право
И второй вопрос, как продлевать теперь учёт, после заключения трудового договора?
Добры день,собираюсь переезжать в РФ в 2026году,очень многое поменялось и хотел бы уточнить,я буду переезжать в статусе "трудового мигранта",сам гражданин Казахстана,после въезда мне нужно будет зарегистрироваться в приложении Амина,для регистрации мне нужно будет получить карту иностранного гражданина с qr кодом,после регистрации собрать пакет документов для трудоустройства,мне необходимо будет везде предоставлять карту иностранного гражданина,вместо привычной бумажной регистрации?И второй вопрос,как продлевать теперь учёт,после заключения трудового договора?То есть мне нужно будет,проставлять печать на миграционной карте,а для этого необходимо обращаться в МВД по месту регистрации и подавать заявление через свой аккаунт или аккаунт собственника квартиры,и нужно ли будет что-то от собственника и в какие сроки нужно будет уложиться.Очень много вопросов и нет конкретики,прошу кто нибудь ответьте мне на мои вопросы
, вопрос №4774621, Кирилл, Алматы
Дата обновления страницы 23.09.2014