8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.

Как правильно перевести название моей компании на английский язык?

Здравствуйте! По поводу устава строительной организации ООО в 2014. Хотя данная тема уже рассматривалась, я хотел бы получить консультацию профессионалов именно по моему случаю для уверенности.

Я намерен зарегистрировать строительную компанию под полным названием "Общество с ограниченной ответственностью "Сварог Строй" и сокращённым "ООО "Сварог Строй". Каким образом я должен перевести полное и сокращённое названия моей компании? Также, уточните пожалуйста, следует ли мне прописать в уставе строительной компании название на английском языке, как "Svarog Stroi" или "Svarog Building"?

Показать полностью
, Дмитрий Зубов, х. Русский
Виктор Арапов
Виктор Арапов
Юрист, г. Новый Уренгой

Здравствуйте . В Уставе организации название компании на английском языке прописать возможно так: «Limited Liability Company» Svarog Stroi "

0
0
0
0
Дата обновления страницы 07.11.2014