8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
300 ₽
Вопрос решен

Перевод документов и апостиль

Я-гражданка РФ, собираюсь вступить в брак с гражданином Голландии, постоянно проживающим в Испании. Где он должен сделать перевод и апостиль своих документов? В Российском посольстве Испании, в Голландии, или это можно сделать в Санкт-Петербурге?

, Анна Солнышкина, г. Санкт-Петербург
Сергей Князькин
Сергей Князькин
Юрист, г. Москва

Анна, здравствуйте.

Где он должен сделать перевод и апостиль своих документов?
Анна Солнышкина

Там, где будете заключать брак. Если в РФ, то, естественно, в консульстве Нидерландов в РФ, поскольку Ваш будущий супруг является подданным этого королевства.

Сергей Игоревич.

1
0
1
0
Анна Солнышкина
Анна Солнышкина
Клиент, г. Санкт-Петербург

спасибо )

Лада Колковская
Лада Колковская
Юрист
Я-гражданка РФ, собираюсь вступить в брак с гражданином Голландии, постоянно проживающим в Испании. Где он должен сделать перевод и апостиль своих документов? В Российском посольстве Испании, в Голландии, или это можно сделать в Санкт-Петербурге?
Анна Солнышкина

В той стране в которой будет заключаться брак. Если у нас, то в консульство Нидерландов обратитесь

0
0
0
0
Мария Рублева
Мария Рублева
Юрист, г. Нижний Новгород

Перевод и апостиль документов делаются в той стране, где заключается брак.

0
0
0
0
Виолетта Магола
Виолетта Магола
Юрист, г. Раменское

По месту заключения брака делается апостиль

0
0
0
0
Согласно ст. 25 Федерального закона от 15.11.1997 № 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния» государственная регистрация заключения брака производится любым органом ЗАГС на территории Российской Федерации по выбору лиц, вступающих в брак.

Следовательно и апостиль проставляется на тре-ии РФ

0
0
0
0
Дата обновления страницы 05.10.2015