8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.

Как оформить договор на перевод и издание книги, при безвозмездной передаче прав?

Автор-иностранец (физическое лицо) дает согласие на перевод на русский и публикацию своей книги физическому лицу безвоздмездно.

Какие договора оформляются и нужно ли их делать на двух языках?

Нужно ли их заверять у нотариуса?

, Людмила, г. Москва
Игорь Юрлов
Игорь Юрлов
Юрист, г. Москва

Здравствуйте, Людмила!

Автор-иностранец (физическое лицо) дает согласие на перевод на русский и публикацию своей книги физическому лицу безвоздмездно. Какие договора оформляются и нужно ли их делать на двух языках?

Людмила

Лицензионный договор. Язык договора — на усмотрение сторон. Если обе стороны владеют русским языком, то можно и на русском.

Нужно ли их заверять у нотариуса?

Людмила

Нет, обязательное нотариальное заверение лицензионных договоров действующим законодательством не предусмотрено.

0
0
0
0
Валерий Усков
Валерий Усков
Юрист, г. Москва

Важно понять, по праву какой страны будет составлен договор. Если по российскому праву, то это будет лицензионный договор. Учитывая, что один из участников договора — иностранный гражданин, нужен договор на обоих языках, во избежание возникновения споров. Перевод необходимо заверить у нотариуса. И если не будет личной встречи для передачи экземпляров договора, то надёжнее заверить и договор и нотариуса, а потом переслать его. Такие же действия должны быть и со стороны иностранного лица.

Если договор по праву иностранного государства, то надо смотреть  законодательство иностранного государства и поступать в соответствие с иностранным правом.

0
0
0
0
Дата обновления страницы 03.10.2017