8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.

Получение апостиля при переводе на язык страны, для которой оформляется документ

перевод апостиля на язык страны, для которой оформляется документ нужен?На испонский язык перевели свидетельство о рождении, заверили у нотариуса, ставим апостиль. Апостиль переводить на испанский.

, Елена, г. Воронеж
Марианна Шихова
Марианна Шихова
Юрист, г. Пермь

НЕт, нужно просто перевести свидетельство и тот апостиль, который стоит на оригинале свидетельства. Перевод заверить нотариально.

0
0
0
0
Юрий Грибов
Юрий Грибов
Юрист, г. Тольятти

Здравствуйте, Елена! В соответствии с требованиями Гаагской конвенции (1961), на которой и была введена упрощенная процедура легализации документов, не следовало делать перевод на испансукий язык.

Апостиль может быть составлен как на одном из официальных языков Конвенции (французский либо английский), так и на национальном языке государства, проставившего апостиль.

Можно сделать дублирование на двух языках (английский или французский),-и русский

0
0
0
0
Дата обновления страницы 25.03.2019