Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Ошибочное название организации на английском языке
Добрый день! В уставе нашей организации есть название на английском языке: Tet Ingineering, а в контракте с иностранным поставщиком оборудования ошибочно написали Tet Engineering (ошиблись на одну букву). Контракт изменить очень проблематично. т.к. во всех реестрах иностранной корпорации мы значимся как Tet Engineering. Что в этом случае лучше сделать - изменить в уставе название на английском и насколько быстро это можно сделать?
Добрый день.
Само по себе неверное наименование стороны договора не влечет каких-либо серьезных юридических последствий, если из прочих реквизитов можно установить надлежащую сторону по этому договору. Полагаю, что в данном случае оптимальным вариантом было бы внесение необходимых правок в контракт по соглашению с контрагентом.
В соответствии со ст. 1.1. Принципов международных коммерческих договоров УНИДРУА"
Стороны свободны вступать в договор и определять его содержание.
Если Вам потребуется дополнительная консультация или помощь в составлении документов можете воспользоваться моими услугами (обращайтесь в чат).
Здравствуйте, Эдуард. Как я понял, вопрос состоит в том, насколько долго внести изменения в учредительные документы? По общему правилу подается форма Р 14001, там есть галочка (в связи с исправлениям ранее допущенной ошибки) Прикладываете документы, подтверждающие ошибку, заверяете форму у нотариуса и подаете в налоговую (можно через МФЦ) Срок — пять рабочих дней, может раньше + пару дней возьмет МФЦ (если подавать через них) После этого получаете и всё, у Вас исправленное название. Менять контракт, особенно если он проблематичный, я бы не стал. Будут вопросы. Пишите в Чат.