8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
689 ₽
Вопрос решен

Правомерно ли данное требование Посольства РФ?

Здравствуйте!

Мы оформляем гражданство РФ нашим несовершеннолетним детям в посольстве РФ в США. Я - гражданин РФ, супруга - гражданка Украины (укр. документы уже истекли) и США.

Супругу зовут Олена по-украински / Елена по-русски. В её истёкшем укр. внутреннем паспорте есть оба написания имени (по-украински и по-русски), а во всех остальных документах (укр. загранпаспорте, паспорте США, нашем св-ве о браке) используется укр. написание имени Олена - в транслитерации на англ., Olena.

Когда переводили Невадское св-во о рождении на русский язык в Москве, то перевели и имя на то, которое было первоначально - Елена.

Теперь посольство России в США настаивает что нотариальный перевод Невадского св-ва о браке выполнен в Москве неверно, и что имя супруги переводить на русский как Елена не должны были, а попросту оставить Олена. Но ведь она Елена по-русски, всегда была!

Правомерно ли данное требование Посольства РФ? Или же в невадском св-ве о браке и других документах (украинских св-вах о рождении детей) можно Olena / Олена перевести обратно на русский как Елена?

С уважением,

Косенко Д.А.

Показать полностью
  • Свидетельство о заключении брака с ~
    .pdf
  • Перевод Свидетельства о рождении с ~
    .pdf
Уточнение от клиента
На мой запрос, что в переводе не устраивает посольство, они дали следующую «отписку» в письменном виде, формально, как я понимаю, верную: «вы не предоставили полный пакет документов, оформленный надлежащим образом.» То есть, читая «между строк»: нам надо вот именно так как мы говорим, и у нас на то есть законное право.

Поэтому, повторю и акцентирую свой основной вопрос:

Можно ли в переводах различных документов на русский язык (св-во о браке, св-ва о рождении детей, св-во о перемене имени, паспорт иностранного гражданина, и т.д.) Olena / Олена перевести обратно на русский язык как Елена? Будет ли это корректно с точки зрения перевода документов, или всё же необходимо имя собственное не переводить на русский язык, а транслитерировать, даже при переводе с украинского языка?

С уважением,
Косенко Д.А.
, Косенко Дмитрий, г. Москва
Александр Безгодов
Александр Безгодов
Юрист, г. Курганинск

Здравствуйте, Дмитрий!

Согласно ст. 81 «Основ законодательства Российской Федерации о нотариате» (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1)

Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.

Таким образом, свидетельствование верности перевода Невадского свидетельства о браке соответствует закону. Перевод сделан переводчиком, а его подпись удостоверена нотариусом. 

Если перевод не устраивает Посольство РФ в США, пусть в письменной форме объяснят, чем плох перевод, а затем Вам следует оспорить решение Посольства в суде с назначением лингвистической экспертизы.

1
0
1
0
Косенко Дмитрий
Косенко Дмитрий
Клиент, г. Москва
Спасибо, Александр! На мой запрос по этому поводу, они дали следующую «отписку» в письменном виде, формально, как я понимаю, верную: «вы не предоставили полный пакет документов, оформленный надлежащим образом.» То есть, читая «между строк»: нам надо вот именно так как мы говорим, и у нас на то есть законное право.

Попробую прикрепить копию их ответа.

Поэтому, повторю и акцентирую свой основной вопрос:

Можно ли в переводах различных документов на русский язык (св-во о браке, св-ва о рождении детей, св-во о перемене имени, паспорт иностранного гражданина, и т.д.) Olena / Олена перевести обратно на русский язык как Елена? Будет ли это корректно с точки зрения перевода документов, или всё же необходимо имя собственное не переводить на русский язык, а транслитерировать, даже при переводе с украинского языка?

С уважением,
Косенко Д.А.

Транслитерация здесь не применяется. На украинском Олена, на русском — Елена.  В Посольстве не правы.

Транслитерация личных имен на украинский язык


Устоявшаяся система транскрипции личных имен на украинский язык до сих пор актуальна. Транслитерация, то есть передача букв имени буквами языка, на который делается перевод, в случае с русскими именами в данное время не применяется.


Использование транслитерации имен и фамилий известных российских личностей, (например: Владімір Владіміровічь Путін вместо правильного Володимир Володимирович Путін), согласно правилам украинского правописания расценивается как грубая ошибка.

Перевод имен на украинский язык


Сложившаяся практика подбора украинских соответствий к русским именам некоторыми людьми воспринимается как нарушение права на национальное самоопределение и неуважение к языку. В качестве образца приводят иностранные имена, например Майкл или Жан, которые в переводе не изменяются. В то же время российское имя Елена заменяют украинским аналогом Олена, а русское Николай — украинским Микола. Однако в переводе имен с русского на украинский существуют свои четкие и понятные правила.

Такие заимствованные христианские имена как Елена, Петр, Николай и пр. имеют широкое распространение среди славян. Родом из Византии изначально они употреблялись в родной или старославянской форме. Со временем у каждого славянского народа они получили свое индивидуальное звуковое оформление с собственными вариантами, что обусловило разницу в написании этих имен. Так что наименование имени «русское» или «украинское» в этом смысле условно. Общие истоки христианских имен славян приводят к тому, что Николай, Петр осознают, что их имена соответствуют украинским Микола, Петро и т.п.

Поэтому традиционно все современные имена, распространенные в Украине и России, переводятся на свои соответствия.


Чтобы правильно воспроизвести личные имена с русского языка на украинский язык, следует воспользоваться специальными справочниками — переводными словарями имен.

https://statusname.ru/articles...

1
0
1
0
Похожие вопросы
1150 ₽
Трудовое право
Правомерно ли установление такого режима рабочего времени?
Бригада операторов газоперекачивающей станции работала по вахтовому методу. Члены бригады Григорьев и Журин трудились во вредных условиях труда, а остальные - в нормальных. С апреля работодатель с учетом мнения профкома установила для бригады помесячный суммированный учет рабочего времени, предусматривающий продолжительность смены для Григорьева и Журина 10 часов, а для остальных – 12 часов и компенсацию за переработанные часы в другой учетный период. Правомерно ли установление такого режима рабочего времени?
, вопрос №4865811, Алина, г. Тюмень
Семейное право
То есть одна выплата в тдс покроет 4 месяца, что значительно для материального содержания ребёнка Правомерно ли решение апелляции и на чем основано?
Здравствуйте. Как считаете, может ли апелляционный суд, оставив в силе решение суда первой инстанции об изменении способа взыскания алимеетов с 1/4 на твёрдую сумму, , отменить его "немедленное исполнение" если заявитель апелляционной жалобы об этом не ходатайствлвал? Твердая уже взыскана за 4 месяца, от решения об изменении, теперь грозит перерасчёт по 1/4 за этот период, до вступления в силу апелляции, и лишь после в твёрдой сумме. Справка о з/п в 20т.руб. у должника от ИП, ″нарисована″, реальный доход значительно выше, тк должник дальнобойщик, и размер алиментов будет 5 000 руб. В т.д.сумме принято в размере 20 000. То есть одна выплата в тдс покроет 4 месяца, что значительно для материального содержания ребёнка Правомерно ли решение апелляции и на чем основано? Стоит ли идти в кассацию?
, вопрос №4865655, Наталья, г. Москва
Семейное право
Правомерно ли Водоканал решил взыскать долг с меня?
У моей бывшей жены образовался долг за водоснабжение перед Водоканалом, и этот долг Водоканал решил взыскать с меня так как в ее квартире долю собственности имеют мои дети от совместного брака. В исковом заявлении указали меня собственником ее квартиры. Я не являюсь ни собственником, ни прописан и не проживаю в ней. Плачу алименты на содержание детей по исполнительному листу 33%. Правомерно ли Водоканал решил взыскать долг с меня?
, вопрос №4865508, Андрей , г. Северск
Семейное право
Правомерны ли такие действия и что я должна предпринять?
Мой муж пропал без вести , брак официальный. Два года , до это был гражданский. У мужа есть ребёнок 13 лет, брак с матерью ребёнка заключён ни когда не был. Алименты все выплачивает. Командир части сказал, что теперь , пока муж без вести пропавший, всё денежное довольствие будет переводиться ребёнку, я ни чего не получу, пока не признают погибшим. Правомерны ли такие действия и что я должна предпринять? У меня есть дочь несовершеннолетняя от первого брака, которая находилась на полном обеспечении мужа, могут ли её призвать иждивенцем супруга?
, вопрос №4865398, Наталья, г. Москва
1150 ₽
Вопрос решен
Недвижимость
Правомерен ли перерасчет за 7 лет назад?
В январе 2026 года получила квитанцию об оплате ТБО от Эко-Сити в размере 157000, в которой было указано 38 прописанных. Такая информация появилась в ГИС ЖКХ в декабре 2025г, что с периода 29.11.21г у меня было прописано 38 человек. Ходила разбиралась в Эко-Сити, там мне сказали принести справку о всех прописанных в доме за этот период. В УФМС мне выдали справку о количестве прописанных и выписанных с самого начала постройки дома с 2005г. В то время у меня были прописаны дети снохи и внуки, но они проживали не у нас. В квитанции за то время было два человека я и муж. Исправно платили всегда. Перерасчет в сумму 157000 мне сделали с декабря 2022 года учитывая срок исковой давности. Теперь при предоставлении справки с 2005 года они сделали перерасчет с 01.01.2019г по количеству всех прописанных (то есть перерасчет был произведен за 7 лет) и насчитали мне долг 5700. Имеют ли они право сделать перерасчет с сторону увеличения за вывоз ТБО, если срок исковой давности последние три года насколько я знаю. В последние три года а именно с декабря 22г как они делали перерасчет я прописана была одна, так как муж умер в марте 2021г. Почему старый перерасчет они сделали с учетом срока исковой давности, а этот перерасчет сделали с 2019 года? Могу ли я оспорить данный перерасчет? На что ссылаться? Читала, что по коммунальным платежам действуют какие то свои законы. правомерен ли перерасчет за 7 лет назад?
, вопрос №4865266, Марина Родионова, г. Сибай
Дата обновления страницы 02.03.2021