Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
У нас на вывеске название магазина m: Store, ниже на русском языке "магазин техники apple" Название магазина как товарный знак не зарегистрировано
1 марта 2026 года вступает в силу закон о вывесках на русском.
У нас на вывеске название магазина m:Store, ниже на русском языке «магазин техники apple”
Название магазина как товарный знак не зарегистрировано.
Если на вывеске изменить порядок слов, на первом месте будет крупным шрифтом «магазин техники apple”, а ниже название на английском “m:Store”, не будет ли нарушений?
Если такой вариант не верный, подскажите пожалуйста как оформить вывеску магазина с таким названием
Добрый день !
если “m:Store” — ваше «название на вывеске», а по факту не фирменное наименование и не зарегистрированный товарный знак, то полагаться на исключение ст. 10.1(4) нельзя; формально вы показываете потребителю информацию на иностранном языке.
То, что вы сделаете русскую строку крупнее, само по себе не превращает “m:Store” в «дублирующий перевод» — это два разных текста.
слово “Apple” может «проходить» только если вы используете его как товарный знак (на него ст. 10.1 не распространяется) (https://www.rnk.ru/npd/doc/docid/532930/modid/97?utm_source)
Что можно сделать:
Вывеску изменить: «М: СТОР» (или «М-Стор», «Эм-Стор»)
ниже: «магазин техники и электроники / сервис»
а уже внутри:
“Apple” — внутри помещения (не как вывеска), в прайс-листах/описаниях ассортимента, аккуратно и без «имитации Apple Store».