8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.

Нужен ли нотариально заверенный перевод больничного, если он на русском языке

Нужен ли нотариально заверенный перевод больничного, если он на русском языке.

, Александр, г. Москва
Татьяна Степанова
Татьяна Степанова
Юрист, г. Санкт-Петербург
рейтинг 7.6
Эксперт

Здравствуйте, Александр!

Если больничный выдан в иностранном государстве, то для предъявления его в медицинскую организацию для замены на российский листок временной нетрудоспособности нотариально удостоверенный перевод будет нужен в той части элементов документа, которые выполнены не на русском языке (например, печать медицинской организации, выдавшей больничный, как правило, выполняется на государственном языке, апостиль — если его проставление требуется в соответствии с международным договором). Если весь текст больничного и печати, штампы выполнены или продублированы на русском языке, полагаю, он может быть принят и без нотариального удостоверенного перевода.  

Если у Вас еще остались вопросы, Вы можете задать их мне в рамках индивидуальной платной консультации в чате (стоимость и время консультации согласовываются там же).

0
0
0
0
Дата обновления страницы 26.10.2022