Собственно, как в таком случае понимать написанное "оклад (по дням)"?
Здравствуйте! Такая ситуация, в договоре в пункте "Оплата труда" прописано "Система оплаты труда повременно-премиальная по окладу (по дням), согласно табеля учета времени." Встал вопрос "по окладу (по дням)" - это как? Закон говорит, что оклад (должностной оклад) - это фиксированный размер оплаты труда за календарный месяц, но при этом есть формулировка "по дням", что формулирует понятие "Оклад" как выплату за день работы. Обратился месяц назад в юридическую компанию, где меня уверили, что да, это оплата за один рабочий день и мне не доплачивают, и на этих основаниях меня мотивируют уведомить работодателя по ч. 2 ст. 142 ТК РФ, что я приостанавливаю рабочую деятельность в связи с нарушениями выплат заработной платы. День назад меня уволили по статье за прогулы и помимо этого всплывает информация, что уточнение "По дням" не имеет значения, т.к. законодательно оклад трактуется как выплата за месяц.
Помимо этого, в разделе "Вознаграждение стимулирующего характера" пишут про выплаты так: "Месячному (должностному) окладу", "Тарифной (часовой, дневной) ставке", "Базовую часть заработной платы (часовую или дневную тарифную ставку)", что создает разницу в понимании между тем, что в целом прописано по теме каких либо выплат.
Собственно, как в таком случае понимать написанное "оклад (по дням)"? Можно ли на основании ч. 5 ст. 135 ТК РФ заявлять, что формулировка "оклад (должностной оклад) - это фиксированный размер оплаты труда за календарный месяц" является ухудшающим условием?