Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Официально устроен в РФ, гражданин Республики Беларусь, получив травму ноги в РФ, вынужден был операцию
Официально устроен в РФ, гражданин Республики Беларусь, получив травму ноги в РФ, вынужден был операцию делать в Беларуси, можно ли не заверять у нотариуса больничный РБ если он оформлен на русском языке?
Здравствуйте Виктор.
В данном случае речь идёт об обязательном социальном страховании и периоде временной нетрудоспособности.
Общие положения закрепляет Договор между Российской Федерацией и Республикой Беларусь о
сотрудничестве в области социального обеспечения, можете ознакомиться с ним полностью по следующей ссылке:https://docs.cntd.ru/document/901988276
Далее я продолжу в следующем ответе ниже.
Здравствуйте,
Укажите, пожалуйста, если информация в справке о Вас, о диагнозе и т.д. вписана на русском языке, печати на справке на белорусском языке ?
Если печати на белорусском, придется делать нотариально заверенный перевод на русский язык. Так как печати переводятся в том числе.
Если печати на русском, что вполне может быть ( так как в РБ два государственных языка: русский и беларусский в силу Закона Республики Беларусь от 26 января 1990 года №3094-XI «О языках в Республике Беларусь»), то естественно, переводить ничего не нужно.
В соответствии с Конституцией Республики Беларусь государственными языками Республики Беларусь являются белорусский и русский языки.
Здравствуйте, Виктор.
В соответствии с п. 17 Приказа Минздрава РФ от 23.11.2021 N 1089Н
Документы, подтверждающие временную нетрудоспособность граждан в период их пребывания за границей (после их легализации), по решению врачебной комиссии заменяются на листок нетрудоспособности. В случае, если указанные документы выполнены на языке иностранного государства, к ним прилагается перевод, нотариально заверенный
Если больничный РБ оформлен на русском языке, как Вы указали в вопросе, то нотариально заверенный перевод не требуется.
При этом для стран — участников Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, заключенной в городе Кишиневе от 07.10.2002г., документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон изготовлены или засвидетельствованы компетентным учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах его компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях других Договаривающихся Сторон без какого-либо специального удостоверения (ст. 12 Конвенции). РБ и РФ являются участниками данной Конвенции.
Таким образом, документ, подтверждающий временную нетрудоспособность граждан в период их пребывания на территории стран — участников Конвенции, в установленной форме и при наличии на нем гербовой печати, не требует его легализации.
С учётом моего ответа выше далее:
Договор между Российской Федерацией и Республикой Беларусь о
сотрудничестве в области социального обеспечения, можете ознакомиться с ним полностью по следующей ссылке:https://docs.cntd.ru/document/901988276
Из Договора и его статьи 21 следует:
Далее я продолжу в следующем ответе ниже.
С учётом моих ответов выше далее:
Также порядок регулирует Приказ Минздрава РФ от 23 ноября 2021 года N 1089н «Об утверждении Условий и порядка формирования листков нетрудоспособности в форме электронного документа и выдачи листков нетрудоспособности в форме документа на бумажном носителе в случаях, установленных законодательством Российской Федерации», можете ознакомиться полностью по следующей ссылке:https://docs.cntd.ru/document/727231449
Из Приказа следует:
Т.е. дополнительной легализации не требуется, но должен быть нотариально заверенный перевод.
Далее я продолжу в следующем ответе ниже.