Вопрос по авторскому праву - как правильно договориться с автором, о его работе, чтобы в дальнейшем сделать патент
Мне трудно сразу сформулировать вопрос, прошу вникнуть в суть ниже..
Ситуация:
Я планирую предложить одному переводчику сделать а) перевод некого класического произведения.
и в последствии б) чтобы он зачитал это все на диск.
Далее это произведение я планирую напечатать, к примеру 10 экземпляров. К каждому экземпляру будет прилагаться аудио диск, получается этакий набор.
Внимание! Я хотел бы запатентовать данный набор, т.к. перевод авторский будет и я хотел бы чтобы права/ патент на выпуск данного произведения, в таком виде в каком я запланировал и соответственно с таким эксклюзивным переводом, был только у меня.
Далее в планах продавать эти наборы через интернет.
Вопрос: Как мне лучше подготовиться к этому, какие нюансы мне нужно знать, и самое важное - как мне "правильно" договориться с переводчиком, чтобы потом он не имел претензий на издание его перевода? Нужно ли изначально с ним оговаривать, что его перевод будет издаваться? Или можно, в целях экономии договориться с ним о переводе за определенную плату, и потом выпускать это?