У меня в литве 2 группа инвалидность можно ли сделать перевод документа и будет ли он иметь силу
У меня в литве 2 группа инвалидность можно ли сделать перевод документа и будет ли он иметь силу
У меня в литве 2 группа инвалидность можно ли сделать перевод документа и будет ли он иметь силу
Простой перевод свидетельства об инвалидности из Литвы, даже нотариальный, сам по себе юридическую силу в России не получит — российские органы не признают иностранные свидетельства об инвалидности автоматически. Инвалидность в России устанавливается только решением российского бюро медико-социальной экспертизы (МСЭ) по Постановлению Правительства РФ № 588, а не иностранным врачебным органом.
Переведённый и заверенный документ будет полезен как медицинское доказательство, но сам по себе не даёт вам статус инвалида, пенсию или льготы в России. Для этого нужно пройти российскую МСЭ.
Как это сделать:
1. Поставить на литовский документ апостиль — Литва и Россия участники Гаагской конвенции, это подтвердит подлинность бумаги.
2. Сделать нотариально заверенный перевод на русский язык — можно уже в России.
3. Обратиться в российское медицинское учреждение по месту регистрации или временной регистрации для получения направления на МСЭ (форма 088/у-06) — врач учитывает литовские документы при оценке состояния здоровья.
4. Пройти экспертизу в бюро МСЭ — литовские документы с переводом будут учтены как история болезни, но решение о группе инвалидности примет российская комиссия по своим критериям, они могут отличаться от литовских.
Обратите внимание: группа инвалидности, установленная в Литве, и российская группа могут не совпасть — российские критерии оценки степени ограничения жизнедеятельности отличаются от литовских, и по результатам может быть назначена иная группа.
Вы постоянно живёте в России или пока находитесь без постоянной регистрации? От этого зависит, в какое бюро МСЭ вам лучше обратиться.