Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Иностранные граждане
Добрый вечер, подскажите, пожалуйста, можно ли привлечь к административной ответственности лицо, не владеющее русским языком. Ну, т.е. конкретно по факту - остановил инспектор жителя ближнего зарубежья за правонарушение, а он мол по русски не понимаю, изъясняюсь бегло и немногословно... Является ли это поводом для отмены протокола, если данный правонарушитель был приглашен на комиссию? И вообще, Кодексом оговаривается право на переводчика, только должен ли он присутствовать в момент вынесения протокола на месте?
Здравствуйте Жанна!
Привлечь к административной ответственности лицо, не владеющее русским языком, можно. К делу привлекается переводчик.
Здравствуйте, Жанна! Согласно части 1 статьи 2.6 Кодекса России об административных правонарушениях иностранные граждане и лица без гражданства несут административную ответственность на общих с гражданами России основаниях. Незнание русского языка также не освобождает от обязанности соблюдать российский Закон. Протокол будет составлен в любом случае. Далее суд примет конкретное решение с учётом возможных нарушений при составлении протокола.
Согласно части 1 статьи 24.2 Кодекса России об административных правонарушениях лицам, участвующим в деле и не владеющим русским языком, гарантируется право на услуги переводчика. Другое дело, на практике подобное право реализуется не всегда.
Спасибо, это понятно))) Здесь конкретная ситуация (остановили гражданина, он, мол - по-русски не понимаю совсем...) - не могу уточнить - должен ли переводчик присутствовать на месте составления протокола? (вообще-то ни в Кодексе, ни в Пленумах найти уточнение не удалось), и является ли поводом к отмене данного материала факт, что переводчик отсутствовал именно в момент возбуждения дела об АП, на месте? Ибо данный гражданин ссылается именно на данное обстоятельство и материал просит отменить...
Согласно пункту 1 части 4 статьи 28.1 Кодекса России об административных правонарушениях дело об административном правонарушении считается возбуждённым с момента составления протокола осмотра места совершения административного правонарушения. Соответственно с момента составления протокола лицо, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, приобретает право на услуги переводчика.
Однако по смыслу части 1 статьи 24.2 Кодекса России об административных правонарушениях обязанность предоставить услуги переводчика не привязана к моменту составления протокола об административном правонарушении, но означает обязанность гарантировать помощь после возбуждения дела (момент не конкретизирован Законом). Поэтому нарушений при отсутствии переводчика при составлении протокола не имеется. Будь иначе, Закон прямо предписывал бы недопустимость составления протокола в отношении лица, не владеющего русским языком, до момента обеспечения услуг переводчика и правовые последствия такого процессуального нарушения. Такова позиция Закона.
Другое дело, при передаче дела в суд могут быть выявлены нарушения в процессе составления протокола, что может стать основанием для освобождения лица об административной ответственности.